其實LP在台灣應該算是還蠻有名的外國團體吧
雖然這是一個英國的團體 但是跟90年代流行的英式搖滾完全不同
結合了很多種樂器 (最特別的就是電子小提琴啦)
所以讓我對後來的super junior也用電子小提琴來炫技的情況 沒這麼驚豔
其實現在就來講評真的不太貼切 應該我只仔細聽過他們的兩張專輯
但是後來的幾張都是從這兩張在混音改制的 就不是讓我這麼的有興趣
聽他們的歌真的有種宣洩感情的作用 而且不只是拼命的嘶吼而已 有點抒情的味道(這點可能是我個人的幻覺)
啊!!我真的好想去聽LP在八月的台灣演唱會
但是最便宜的只剩下2600 這是什麼鬼?
因為LP的第二張專輯我真的很喜歡 所以介紹曲目也會很多
所以就下次再說
in the end
這首是第一張專輯Hybrid-Theory(混合理論)中 我聽得最順耳的一首
當然這一首也是他們專輯的第一主打啦 這可能代表我的耳朵其實還蠻主流的= ="
很喜歡從前奏就開始的鋼琴聲 將情緒處理的很好
有潛伏在醞釀情緒的時後 也有暴點 有嘶吼
雖然背景音樂很複雜 但是卻不會讓人覺得吵
在2:10的部分從這邊歌曲立刻轉的好像跟前面是不同首歌的感覺
帶入了抒情搖滾的部分 同時也增加了可聽性
以下是他的歌詞和中文翻譯
One thing, (一件事)
I don't know why,(不知道為什麼)
It doesn't even matter how hard you try,(就連你怎麼努力過都不重要了)
Keep that in mind,(記著)
I designed this rhyme,(是我創造了這個韻律)
To explain in due time,(在期限之前解釋)
All I know,(我所知道的)
Time is a valuable thing,(光陰珍貴)
Watch it fly by as the pendulum swings,(看著它駕著翅膀急速飛走)
Watch it count down 'till the end of the day,(看著它倒數直到時間盡頭)
The clock ticks life away,(時間把生命帶走)
It's so unreal,(如此不真實)
You didn't look out below,(你沒注意到吧)
Watch the time go right out the window,(光陰正在窗外悄悄溜走)
Trying to hold on,(試著努力把光陰留下)
Didn't even know, I wasted it all,(卻不知道 我浪費了一切)
Just to watch you go,(親眼看著你走)
I kept everything inside,(我保留我想說的)
And even know I tried,(我知道我再怎麼做)
It all fell apart,(也沒用)
What it meant to be,(所代表的意思)
Will eventually be,(終究會)
A memory of a time, when ,(變成回憶)
I tried so hard and got so far,(我那麼努力試著想要達到目標)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
I had to fall, (我必須墜落)
To lose it all,(去失去一切)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
One thing, i don't know why,(一件事 我不知為什麼)
It doesn't even matter how hard you try,(甚至你怎麼努力都不重要了)
Keep that in mind,(記住)
I designed this rhyme,(是我創造這個韻律)
To remind myself(去提醒我自己)
How I tried so hard...(我多努力去試著...)
In spite the way you were mocking me,(除了你嘲笑我的方式)
Acting like i was part of your property, (就像我是你的財產一樣)
Remembering all the times you fought with me,(請記住那些我們對抗的時光)
I'm surprised it got so far,(很驚訝已經過了那麼久了)
Things aren't the way they were before,(很多事情都變質)
You wouldn't even recognize me anymore,(你也不記得我了)
Not that you knew me back then,(你也不認識我)
But it all comes back to me,(但回憶像海一樣排山倒海)
In the end...(最後...)
You kept everything inside,(你啥也沒說)
And even know i tried it all fell apart,(不論我多努力 它還是毀了)
What it meant to me, will,(這將代表)
Eventually, be a memory of a time when,(最後還是只回憶)
I tried so hard and got so far,(我那麼努力試著想要達到目標)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
I had to fall, (我必須墜落)
To lose it all,(去失去一切)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
I've put my trust in you,(虧我那麼信任你)
Pushed as far as I can go,(用盡一切努力)
For all this,(因此)
There's only one thing you should know,(還有一件事你應該要知道)
I've put my trust in you,(虧我那麼信任你)
Pushed as far as i can go,(用盡一切努力)
For all this,(因此)
There's only one thing you should know...(還有一件事你應該要知道)
I tried so hard and got so far,(我那麼努力試著想要達到目標)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
I had to fall, (我必須墜落)
To lose it all,(去失去一切)
But in the end, (結果到頭來)
It doesn't even matter,(什麼都沒有)
留言列表